Flash News Archives(2006)                               L'archive de Nouvelles Flash(2006)
Maîtrise des ondes!
  (
Riding the Waves)

Non, je ne parle pas de la voile ou du surf en Hawaï, mais de quelque chose de plus terre à terre (ou plutôt dans l'air). Oui c'est ça, la réception satellite, un de mes sujets favoris
13/11/06

Riding the Waves
No I'm not talking about  sailing boats or surfing in Hawaii, but something more down to earth really(well actually it's more up in the air). Yes that's it, satellite reception, one of my favourite subjects.

Le Parc naturel régional de Chartreuse
Le parc correspond au massif géologique de la Chartreuse. Ce massif calcaire, qui fait partie des Préalpes, est plus vieux que les Alpes. Le parc se trouve entre les deux villes capitales de l'Isère et de la Savoie: Grenoble et Chambery
St Geoire en Valdaine, se trouvant en périphérie du parc, est bien placé pour accéder au massif soit par Les Échelles, par les gorges du Guiers vif, ou par St Laurent du pont par les gorges du Guiers mort.
Deux rivières, deux départements, deux villes nommées St Pierre(St Pierre de Chartreuse et St Pierre d'Entremont).E
n plus, St Pierre d'Entremont est à moitié en Isère et à moitié en Savoie. Peu importe,.......
25/09/06

The Chartreuse regional nature park
The park corresponds to the geological mountain range of the Chartreuse. This calcareous range belongs to the pre Alps and it is older than the Alps. The park is situated between the two capital cities of Isere and Savoy: Grenoble and Chambery.
St Geoire en Valdaine is on the periphery of the park and it is well placed to get to the park by either 'Les Echelles' by the Guiers Vif gorge, or Saint Laurent du Pont by the Guiers mort gorge.  Two rivers, two departments, two towns called St Pierre, and on top of that St Pierre d'Entremont is half in the Isere and half in Savoy. It does not matter,..........
Fin de la canicule?
Aujourd'hui, il a plu et la température a baissé. Tant mieux! Ces dernières semaines ont été si dures pour le jardin que nous avons été obligés d'utiliser le tuyau d'arrosage le soir pour préserver les nouvelles plantations. Je sais que beaucoup de zones en France et en Angleterre n'avaient pas cette possibilité et sans doute........

La télévision en France
  
Il y a peut être du nouveau pour ceux d'entre nous vivants dans des zones d'ombres de la TNT( 20% de la population quand même). Mais, et c'est un grand mais........LIRE LA SUITE ICI!
28/07/06

End of the heat wave?
Today, it rained and the temperature dropped. So much the better! These last weeks were so hard for the garden that we had to use the hose pipe in the evenings to preserve new plantations. I know that many places in France and England did not have this possibility and...

Television in France.  

Perhaps there is something new for those of us who live in the shadow zones of  the TNT(20% of the population by the way). But, and it is a big but....
On revient juste de nos vacances en Andalousie.
Ces vacances étaient dures pour moi avec 14 nuits d'hôtels en l'Andalousie dans 6 villes différentes: Malaga, Cordoue, Grenade, Seville, Puerto de Santa Maria, Estepona et finalement retour à Malaga. Il y a beaucoup à voir et peu de temps pour se reposer, mais telle est la vie d'un touriste! LIRE LA SUITE ICI!
23/06/06
Just back from our holidays in Andalusia!
This was a hard one for me with 14 nights in Andalusia at hotels in 6 different towns: Malaga, Grenada, Cordoba, Seville, Port of Santa Maria, Estepona and finishing in Malaga again. There is a lot to see and not much time to rest, but such is the life of a tourist! READ THE REST OF THE STORY HERE!
Qu'y a-t-il de neuf dans ma région, en France et dans le monde? Un projet ambitieux mais on se lance et on verra bien ce qu'on trouvera!..........
Le jardin a six ans maintenant et la croissance de quelques uns des conifères a vraiment décollée........
A Grenoble la ligne C du tramway a été inaugurée ce week-end et nous avons eu un voyage gratuit. Malheureusement,......
J'ai remarqué quelques chanteuses. Vérifiez celles-ci........
Un grand événement dans le monde du jardinage est l'exposition de fleurs de Chelsea à Londres.....
LIRE LES RUBRIQUES COMPLÈTES ICI
22/05/06 Well what's new around my region, in France and in the world? That is an ambitious project so let's give it a spin and see what happens.....
The garden is six years old now and some of the conifers have started to 'take off' and have become a bit scraggy.......
At Grenoble the line C of the tramway has been opened and this weekend we were able to have a free ride. Unfortunately.....
One or two female singers have caught my eye(my ears rather). Try these names....
A big event in the gardening world is the Chelsea Flower Show and....
 READ THE FULL STORY HERE
Le Jardinage à la télévision
J'aime regarder la télé surtout les émissions de jardinage. Si on combine la télévision hertzienne ( TNT comprise ) avec les satellites ( avec démodulateur numérique ), on peut recevoir 4 émissions par semaine. 3 en français et une en anglais.
LIRE LA RUBRIQUE ICI!
27/04/2006 Gardening on television
I like to watch television, especially gardening programmes. If we combine TV by land transmission and satellites ( digital television included ),it's possible to watch 4 programmes each week. One in English and three in French.
READ THE FULL STORY HERE
HDTV- High Definition Television
This is a subject that interests me: I've always tried to get the best quality available but at a reasonable cost. I realise that these two criteria are difficult to have at the same time. But, I just wanted to see where things are at present in Europe in any case, because I've got a little feeling that we're slip sliding away as usual.
first of all what about the signals?
RECORDED MATERIEL- this means dvd's or internet file streams. For dvd's there seems to be a battle for two different formats:the HD-DVD (developed by Toshiba and NEC) and Blu-ray (developed by Sony). Get the news here

http://www.pcworld.com/news/article/0,aid,122974,00.asp
So for the moment nothing is resolved. For the internet streams it appears that 20Mb/s might be enough to have consumer quality HD, but how many of us can get that much bandwidth and in a constant stream? Not me anyhow, so I think some revamping of networks might be necessary! Read about the research here:-
http://www.washington.edu/hdtv/next-gen.html

LIVE DIFFUSION- this means television so there is again competition between TNT, SATELLITE, CABLES and INTERNET. According to this French government report :-
http://www.telecom.gouv.fr/documents/raptvhd05.pdf
the only method of diffusing a High Definition programme at the moment is the satellite or, at a pince, the cable with a bit of revamping.
In the reality, this is what is happening. In France we have TPS who are promising some HD transmissions in April (which means that new demodulators will be necessary), and in the UK, SKY are in a similar position, but there seems to be a lot of secrecy in the two cases! Here is a list of the hd transmissions in Europe at this time:-
http://www.telesatellite.com/gateway.asp?s=
www.kingofsat.net|fr|hdtv.php
Sky does seem to be a bit more ready than TPS but time will tell. In any case at the moment and for a long time to come, I suspect, the only source of tvhd will be the satellite or the new dvd video disks.

RECEIVERS- this means the screen(lcd or plasma), there are two possibilities: the tv or the computer. Current hdready tv screens in Europe are available in 1366X768 pixels, which is sufficient for first generation hd but the standard requires 1920 x 1080, but I suspect that screen manufacturers will quickly provide this definition. Some information is here:-
http://www.hdtvinfo.co.uk/technology/index.asp
as for computers, the video cards and screens are more than adequate, there is actually a 24" screen from acer at 909 euros with a definition of 1920 x 1200. Sounds good to me.
That's the position at the moment, but in this sector things can change quickly. Let's hope so!
26/03/06









TVHD- Télévision haute définition
- ceci est un sujet qui m'intéresse : J'ai toujours essayé d'obtenir la meilleure qualité disponible, mais à un coût raisonnable. Je me rends compte qu'il est difficile avoir ces deux critères en même temps. Mais, j'ai juste voulu voir où  sont les choses actuellement en Europe, parce que j'ai un petit sentiment qu'il y a du laissez aller. Tout d'abord les signaux.
 LES PROGRAMMES- ceci signifie les dvds ou les fichiers  d'Internet en streaming. Pour les dvds il semblerait qu'il y a une bataille entre deux formats: la  HD-DVD (développé par Toshiba et NEC) et Blu-ray (développé par Sony). Les nouvelles sont ici:-
 http://www.pcworld.com/news/article/
0,aid,122974,00.asp
 donc, pour le moment, rien n'est résolu. Pour les 'streams' d'Internet il s'avère que'20Mb/s pourrait être assez pour avoir une qualité HD grande publique, mais combien d'entre nous peuvent obtenir autant de largeur de bande et avec un débit constant? Pas moi, en tout cas. Donc je pense que l'amélioration du réseau sera nécessaire! Vous pouvez avoir des informations sur la recherche sur les réseaux ici:-
 http://www.washington.edu/hdtv/next-gen.html

DIFFUSION EN DIRECT- ceci signifie la télévision.
Là encore il y a concurrence entre la TNT, le SATELLITE, le CÂBLE et l'INTERNET. Selon ce rapport français du gouvernement: : -
 (http://www.telecom.gouv.fr/documents/raptvhd05.pdf)
la seule méthode de diffuser un programme HD est à l'heure actuelle le satellite ou, peut-être le câble avec un peu d'amélioration. En réalité, c'est ce qui se produit. En France nous avons TPS qui promettent des transmissions  HD en avril (ce qui signifie que les nouveaux démodulateurs seront nécessaires), et en GB, SKY est dans une position semblable, mais, dans les deux cas, il y a pas mal de mystères pour l'instant ! Voici une liste des transmissions hd en Europe actuellement : -
http://www.telesatellite.com/gateway.asp?
s=www.kingofsat.net|fr|hdtv.php
SKY semble être un peu plus prêt que TPS, mais on verra bien. De toute façon, à l'heure actuelle, et pendant longtemps, je craints, la seule source de tvhd sera le satellite et les nouveaux dvds.
Les RÉCEPTEURS- ceci signifie le écran (lcd ou  plasma), il y a deux possibilités : la TV ou l'ordinateur.
Les écrans tv  hdready en Europe sont disponibles en  1366X768 pixels, ce qui est suffisante pour le hd de base, mais la norme a besoin de 1920 x 1080 pixels. Je suspecte que les fabricants d'écrans vont rapidement fournir cette définition. L'information est ici : -
http://www.hdtvinfo.co.uk/technology/index.asp
 quant aux ordinateurs, les cartes vidéos et les écrans sont déjà suffisamment performants. Actuellement il y a un écran ACER de 24" pour 909 euros avec une définition de 1920 x de 1200. Cela me parait bon! C'est la position à l'heure actuelle, mais dans ce secteur les choses peuvent changer rapidement. Espérons le!

As you know, the BBC tv programs come streaming to us here by means of the Astra 2D satellite. So I was able to watch the three part series on FOLK BRITANNIA. This came after my own little articles about the Chelmsford White Hart Folk club in the 60's so it came at the right time for me. As I left the UK in the early 70's, parts 2 and 3 were things I had missed and were something of a surprise. 

We've had the winter Olympics at Turin and as I write this it's the closing ceremony on the tv: 1 medal for the UK and 9, I think, for France. The 'Brit in France' who I am has the double hat to wear: one for his own country and one for his host country. This can become difficult  when there is a France/England rugby or football match. Luckily the french don't play cricket or the british petanque!
The worst of the cold weather is behind us , I hope, and we were able to do a bit of gardening this last week. Daffadils and tulips are pushing out of the ground, my neighbour has some snow drops in flower and today in a walk in the countryside there were primroses and coltsfoot in full bloom. Generally speaking we are a bit behind the south of england, but there again the snow is still not far away and we will probably get some more before the winter comes to an end.
26/02/06








 
coltsfoot-tussilage








primrose-primvère


Comme vous savez, les émissions de la BBC arrivent ici sans problèmes avec le satellite Astra 2D. Donc, j'ai pu regardé le séries en trois épisode de FOLK BRITANNIA. C'est arrivé après mes petits écrits sur le "Chelmsford White Hart Folk club in the 60's" donc pour moi c'était le bon moment. Comme j'ai quitté l'Angleterre au début des années 70, j'avais loupé la moitié de ces evènements et ce que j'ai vu m'a surpris! Mais plus de tout ça dans le rubrique réminiscences plus tard.

On vient d'avoir les jeux olympiques d'hiver à Turin: La GB a 1 médaille et la France 9 . The 'Brit in France' qui je suis, porte une double casquette: la première pour mon pays de naissance et la deuxième pour mon pays d'adoption. Quelques fois lors des matches de rugby ou football entre les deux pays c'est un peu difficile. Heureusement les français ne jouent pas au cricket et les anglais pas à la pétanque!

Le pire du temps froid est derrière nous j'espère et la semaine dernière on a pu jardiner. Les jonquilles et les tulipes sortent de terre, mon voisin a des perce-neiges en fleur et ce week-end lors d'une promenade on a vu des primevères et tussilages en fleur. En générale dans le nord Isère nous sommes en retard par rapport au sud de l'Angleterre pour le climat, mais la neige n'est pas fini et nous avons encore eu 10 cm aujourd'hui  (1/3/06).
Gardening in the Isère (France).
Here at St. Geoire en Valdaine in the north Isère we are on the border of the Chartreuse national park and in an area people call 'les terres froides*', and they are quite right. Generally we are four degrees below the temperature in Grenoble,  the spring arrives  two weeks later and the autumn two weeks earlier.
There are problems in the summer too! We have very little soil and in most places under 20 cm of a rather sandy, poor soil there is 'le pudding' a sort of conglomerate of river stones and something which is as hard as concrete. On top of this, being on a slope, in summer it gets really dry! So the only periods that you can enjoy gardening are mid-march to end of June and mid-august to end of October: that is 24 weeks out of 52 or less than half the year.
Grass is a disaster for example as generally the hose pipe is banned in summer, but  nature is generous and there are nevertheless plenty of beautiful trees, shrubs and flowers to show for our efforts.
Actually, I will be, when the ground defrosts, making some more flower beds and a pond hopefully trying to decrease the lawn area. Making more paths is another way too.
Visit my garden page 'four seasons' to see the results.
There is a professional nurseryman in the village and I encourage you to visit his lovely web site here:
http://www.vert-ecarlate.com/
perso.wanadoo.fr/vert.ecarlate/
As for me, in spite of the difficulties, I am really looking forward to the end of this cold season and take comfort from knowing that it will kill of some of the pests.
I wish you all happy gardening!

* terres froides = cold lands
19/02/06








Jardinage dans l'Isère (France).
Ici à St. Geoire en Valdaine  dans le nord-Isère, nous sommes en limite du parc national de la Chartreuse et dans ce qu'on appelle ici 'les terres froides' *. C'est tout à fait exact. Généralement nous avons quatre degrés de moins que Grenoble, le printemps arrive deux semaines plus tard et l'automne deux semaines plus tôt. En été, il y a des problèmes aussi ! Notre sol est peu profond et presque partout en dessus de 20 centimètres d'un sol plutôt sablonneux et pauvre, il y a 'le pudding 'une sorte de conglomérat de pierres et de quelque chose aussi dur que le béton. En plus comme on est sur une pente, en été il devient vraiment sec ! Ainsi les seules périodes où vous pouvez vous faire plaisir au jardin sont mi-mars à fin juin et mi-août à fin octobre : c'est à dire, 24 semaines sur 52 ou moins de la moitié de l'année. L'herbe est un désastre par exemple en général le tuyau d'arrosage est interdit en été, mais la nature est généreuse et il y a néanmoins abondance de beaux arbres, arbustes et fleurs pour nous récompenser de nos efforts. Quand la terre dégivrera, je ferai plus de massifs et même une mare, si tout va bien
, essayant de diminuer la superficie de pelouse. La réalisation de plus de chemins va dans le même sens. Je vous invite à visiter la page 'quatre saisons 'pour voir mon jardin.
Il y a un pépiniériste professionnel dans le village et je vous encourage à visiter son beau site Web ici : http://www.vert-ecarlate.com/
perso.wanadoo.fr/vert.ecarlate/

Quant à moi, malgré les difficultés, j'attends avec beaucoup d'impatience, la fin de cette saison froide, mais me réconforte en sachant qu'il tuera des parasites. Je vous souhaite bon jardinage à tous!

Keeping Pace with Technology


Now I don't want to sound
old, but this is a real problem for those of us who have always dabbled in the, may I say that word, multimedia. In simple terms, I made a few home movies, listened to records and recorded some sounds from time to time. Doesn't sound complicated does it? But hang on! My first records were bits of black plastic, my home movies were on 8mm film(not the super 8, but the older version) and my sound recordings were on large reels of magnetic tape.Those bits of plastic are now shining cd's, the film has become mini-dv cassettes and the reels of magnetic tape are.........well what are they?
Yes there was the audio cassette, but it wasn't really good enough, was it? Then there were mini discs! How wonderful they were, we went to digital technology and gained in quality  and size. But it never really managed to oust the audio cassette, especially in cars! And now we have those mp3 players: they certainly are digital and small. So where is the problem you are saying. It's this: my mini discs I'm having to re record, just like my vinyl's, of course, not to mention my films I re filmed on 8mm analogue magnetic tapes which I am now rerecording on digital tapes! That's a lot of work: I could have talked about scanning photos to make digital photo albums. What will the youngsters have to do with their films, photos, records and sound files to keep them 'up to date'. I wish them all good luck! At present I'm re recording Carole King's Tapestry album that is on a mini disc via my Sony MD walk man onto a dvd recorder. I'll then  rip the dvd with my computer and with a few software picked up here and there, to make a cd. I could buy it I suppose, but why the hell should I?
30/01/2006



















Rester dans le coup.

Et bien, je ne veux pas avoir l'air vieux, mais c'est un problème réel pour ceux  qui ont toujours bidouillé dans, comme on dit, le  multimédia. En termes simples, j'ai fait quelques films amateurs, écouté des disques et enregistré quelques pistes sonores.Ca ne parait pas compliqué, non ? Mais attendez un peu.... Mes premiers disques étaient des bouts de plastique noir, mes films  étaient  du 8mm(pas le super 8, mais la version plus ancienne) et mes enregistrements  étaient  sur de grandes bobines de ruban magnétique .

Le  disque est devenu un CD, la bobine de film un  mini-dv  et la bobine de  bande magnétique est devenue?.........Quoi?
 Oui il y avait la cassette audio, mais elle n'était pas vraiment assez bonne, n'est-ce pas? Alors il y a eu le mini disque. Comme c'était merveilleux , il y avait la technologie numérique et on a gagné en qualité  et en taille. Mais il n'est jamais vraiment parvenu à évincer la cassette audio, surtout dans les voitures ! Et maintenant nous avons ces lecteurs de mp3: ils sont certainement numériques et petits. Mais où est le problème direz-vous? Et voilà: mes mini disques, je dois les transférer sur cd, tout comme mes vinyles, bien sûr, sans parler de mes movies, que je dois transférer sur des dvds. C'est beaucoup de travail : Je pourrais parler aussi des photos que je dois scanner pour faire les albums photos numériques. Comment les jeunes vont-ils se débrouiller  avec leurs films, photos, disques et enregistrements sonores pour les tenir à jour. Je leur souhaite tous bonne chance! Actuellement je suis en train d'enregistrer l'album Tapestry de Carole King qui est sur un mini disque par l'intermédiaire de mon walkman Sony MD avec un enregistreur de dvd. Je riperai  alors le dvd avec mon ordinateur et avec mes quelques logiciels glanés 'ici et là, je ferai un cd. Je pourrais l'acheter évidement mais pourquoi, nom d'un chien, le devrais-je?
CHARTREUSE LIQUEUR

No this is not an advertisement but some tourist information about my region the 'voironnais'. Yes VOIRON is the home of the famous cellars where the chartreuse monks produce, distil and mature their famous green ( and yellow) liqueur. You can visit the official site here and print out your ticket for a free miniature bottle.


Even if you can't come to Voiron, you will find some interesting photos  as well as plenty of historical information about the monks. There are some recipes for food: my favourite dessert is, well would you believe it, vanilla ice-cream with a liberal dose of 'Chartreuse verte'. If you are in the region, there are plenty of other things to see: watch this page!
15/01/2006




LA LIQUEUR CHARTREUSE

Non ceci n'est pas une annonce publicitaire mais simplement de l'information touristique sur ma région, le voironnais. Oui VOIRON est le siège  de la fameuse marque de liqueur verte (et jaune). Vous pouvez y visiter les celliers où les moines fabriquent, distillent et font vieillir ce fameux breuvage. Ici visitez le site officiel et vous pouvez même imprimer un bon pour une bouteille miniature.


Même si vous pouvez pas vous déplacer à Voiron, vous y trouverez des photos et des histoires sur les moines et les caves ainsi que des recettes de cuisine. Mon dessert favori est, vous avez deviné, de la glace à la vanille copieusement arrosée de Chartreuse verte. Si vous êtes dans la région, il y a plein d'autres choses à voir. Regardez  cet espace
HOME------------                                                                                                                                  ----------ACCUEIL