Le Médoc est synonyme d'un vin de qualité renommé
mondialement, mais c'est beaucoup plus que cela!
C'est une région assez petite, une presqu'île en forme de triangle,
100 km de haut et 60 km de large. Sur un côté se trouve l'océan
Atlantique, ou plutôt le Golfe de Gascogne. La côte est caractérisée
par des dunes et des vastes plages avec quelques stations balnéaires.
Derrière les dunes, il y a deux grands lacs d'eau douce:
Hourtin-Carcans et Lacanau.
Une grande partie de cette presqu'ile est couverte d'une forêt de pins,
c'est 'les Landes du Médoc'.
De l'autre côté se trouve l'estuaire de la Gironde, formée par la
confluence de deux rivières, la Garonne et la
Dordogne avec ses petits ports de pêche. En bordure de l'estuaire, on
trouve une profusion de petites constructions sur pilotis, les
pêcheries de carrelet. Historiquement, à la Pointe de Grave, un
terminal était aménagé pour recevoir de gros bateaux de croisière. Un
chemin de fer transportait les passagers jusqu'à Bordeaux.
Actuellement, à Verdon-sur-Mer, on a construit un port pour les bateaux
à container.
Pour palier les problèmes de l'isolement de la région, un ferry relie
La Pointe de Grave, au nord, et Royan, de l'autre côté de l'estuaire
dans la Charente Maritime. Un autre ferry relie Lamarque à Blaye.
La région constitue un habitat naturel pour beaucoup d'espèces
d'oiseaux à cause des paysages variés et de la faible densité de
population.
Bordeaux est la ville qui marque son influence sur toute la région,
elle contrôle l'entrée de l'estuaire pour les deux rivières.
Ceci est le témoignage de nos vacances du 28 septembre au 7
octobre, 2007.
Médoc is synonymous with world-renowned quality
wine, but it is much more than that!
It's quite a small region, a triangular peninsula, 100 km high and 60
km wide. On one side lies the Atlantic Ocean or the Bay of Biscay
rather. The coast is characterized by
extensive dunes and beaches with a few seaside resorts. Behind the
dunes are two big soft water lakes; Hourtin-Carcans and Lacanau.
Much of the peninsula is covered with a forest of pines. This is the
'Landes du Médoc'.
On the other side lies the Gironde estuary, formed by the confluence of
two rivers, the Garonne and the Dordogne with several small fishing
ports. On the edge of the estuary, there is a profusion of small
buildings on stilts, flounder fisheries. Historically, at the 'Pointe
de Grave', a terminal was built for big cruise liners. A railway
carried the passengers to Bordeaux. At the present time, a container
port has been built at Verdon-sur-Mer.
To overcome the problem of remoteness of the area, a ferry connects 'La
Pointe de Grave' in the north, and Royan, on the other side of the
estuary in the Charente Maritime. Another ferry connects Lamarque to
Blaye.
This variety of landscapes, in the area, and the low density of
population means that many species of birds find a natural home here.
Bordeaux is the city that marks its influence throughout the region, it
controls the entrance to the estuary for the two rivers.
This is a trace of our holiday from the 28th September to the 7th
October, 2007.